bracket
what should be said.

A curated collection of wild, outrageous, and hilarious profanity definitions and pronunciations for your churning, educational learning, and entertainment.

Results for "Judges 4:7"

Judges 4:7

Definition: And I will draw unto thee to the river Kishon Sisera, the captain of Jabin’s army, with his chariots and his multitude; and I will deliver him into thine hand.


Explanation: Okay, let’re break down this verse from Judges 4:7. It's a pretty dramatic statement about a key battle! Here’s what it means in simpler terms: Basically, God is going to use the Israelites (and their enemies) as a pawn in a larger game. Let’s unpack it piece by piece: “And I will draw unto thee…” : This means God is directly speaking to Moses and the people of Israel. It's like a direct command from the divine. “…to the river Kishon Sisera…” : The river Kishon is a significant waterway in ancient times, and it was a strategic location for the army of Jabin. "Sisera" refers to the leader of the giant army who was named "Sisera." "...the captain of Jabin’s army..." : This identifies the specific person God intends to use against. Jabin was the King of Israel and controlled a massive, powerful army. "...with his chariots and his multitude…” : This describes the size and strength of the enemy force. They have a huge number of soldiers, chariots (which were fast and mobile), and possibly other troops. “And I will deliver him into thine hand.” : This is the key part! God intends to take control of this army and give it over to Israel. So, what’s happening? God is going to use the Israelites as a target – a strategic advantage – to weaken Jabin's power and ultimately defeat him. It's a battle orchestrated by divine will! In short, it's about God using the Israelites as a tool to challenge and defeat a powerful enemy. --- Do you want me to: Explain any of these parts in more detail? Give you an example of how this verse might be used in a story or biblical context?